Формирование лексических навыков

Обучение лексике иностранного языка направлено на формирование иноязычных речевых лексических навыков. «Лексический навык — это автоматизированное действие по выбору лексической единицы адекватно замыслу и ее правильному сочетанию с другими единицами в продуктивной речи и автоматизированное восприятие и ассоциирование со значением в рецептивной речи» [3, с. 111]. По мнению Е. И. Пассова [5], в основе лексического навыка лежат следующие операции: а) перевод лексической единицы из долговременной в оперативную память (вызов слова) адекватно речевой задаче; б) сочетание лексической единицы с предыдущей или последующей адекватно замыслу и нормам языка; в) определение адекватности выбора и сочетания единиц в зависимости от ситуации.

Как указывают А. Д. Климентенко и А. А. Миролюбов [4], для продуктивной речевой деятельности определяющими, очевидно, будут операции по соединению слов (исходя из употребления). Основным здесь является умение сочетать, которое включает лексическую и грамматическую (синтаксическую) сочетаемость (оформленность).

1. Актуализация лексической единицы состоит в выборе и переводе образа слова из долговременной памяти в оперативную. Она выражается в подборе слов, которые употребляются с данным словом. Извлечение слова из памяти подразумевает выбор нужной звуковой формы. Продолжительность этой операции зависит от объема словаря — чем больше объем изучаемого словаря, тем больше нагрузка на долговременную память и тем больше возможностей для смешения слов по форме при переводе в оперативную память.

2.  Определение уровней лексической и синтаксической сочетаемости. Лексическая сочетаемость — это сочетаемость смыслов, синтаксическая — это возможность употребления слова в определенных конструкциях. Употребление слов в иностранном языке в сочетаниях, аналогичных для родного языка, не будет представлять трудности. Сложным случаем будет тот, когда слова по-разному сочетаются в родном и иностранном языках.

3.  Замещение свободного места в высказывании.

Рецептивное владение словом, обеспечивающим понимание устной речи, предполагает способность узнавать лексическую единицу по звуковому комплексу и устанавливать ее значение. Оно состоит из трех операций.

1. Восприятие звуковой формы лексической единицы.

2. Дифференциация и идентификация лексических единиц, т. е. различение и сличение в потоке речи, которые и обусловливают узнавание. Действительно, для того чтобы определить значение воспринимаемого слова, необходимо первоначально выделить его из потока звучащей речи, а для этого также разделить воспринимаемое высказывание говорящего на составляющие — дифференцировать слышимую речь. После этого происходит сличение (сопоставление) воспринятого слова с эталоном, хранящимся в долговременной памяти. При установлении соответствия происходит узнавание лексической единицы, являющееся отправным моментом в понимании ее значения.

3. Соотнесение воспринятой формы со значением (осмысление, понимание), неразрывно связанное в акте понимания с общим смыслом контекста высказывания [4].

Представление о процессах, происходящих при употреблении слова или его восприятии на слух, имеет важное значение для отбора упражнений. Очевидно, что задания должны быть направлены на тренировку сочетаемости слов в составе словосочетания или предложения. В любом случае педагог должен отдавать предпочтение тем упражнениям, материалом которых служат не столько отдельные слова, сколько высказывания, обусловливающие употребление слов в окружении другой лексики. При восприятии слов в звуковом коде возникает масса трудностей: слушание иноязычной речи не является привычным для ребенка-дошкольника. Эти трудности будут усиливаться при наличии сходных звуковых комплексов. Поэтому для преодоления интерференции и для обеспечения мгновенного узнавания слов необходимо использовать задания на дифференциацию и идентификацию. Рассмотрим более подробно содержание работы по обучению лексике на каждом из этапов и приведем примеры вышеуказанных упражнений.

1. ОРИЕНТИРОВОЧНО-ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЙ ЭТАП

Когда ребенок впервые встречается с новыми для него словами, очень важно, насколько яркими, отчетливыми и однозначными будут впечатления. От этого во многом зависит успешность дальнейшего употребления изучаемой лексики в речи. Введение лексики призвано обеспечить условия для первоначального становления слухозрительно-моторного образа новой лексической единицы, который станет основой для формирования навыка употребления данного слова и для создания соответствующего эталона, хранящегося в долговременной памяти.

Существует два основных способа введения новых лексических единиц — контекстный и внеконтекстный. В большинстве случаев и особенно при работе с маленькими детьми следует отдавать предпочтение первому способу, позволяюшему не просто представить новые слова, но и одновременно показать особенности их употребления в речи, способы их сочетания с другими словами в высказывании. Зачастую благодаря указательной силе контекста дальнейшие действия учителя по объяснению и раскрытию значения во многом упрощаются, так как дети легко догадываются об этом самостоятельно. В качестве контекста может выступать текст, воспринимаемый на слух, или ситуация с участием игрового персонажа.

В качестве примера можно привести ситуацию, когда на занятии дети отправляются с педагогом на поиски украденного солнышка (эта ситуация находит особый отклик у детей, если предложена в очень пасмурную погоду). Проходя через различные испытания (во время речевой зарядки и фонетического этапа) дети находят солнышко, которое, озаряя все вокруг, освещает и дождевые капельки. И вдруг появляется радуга: педагог последовательно предъявляет разноцветные дуги (например, прикрепляя их на фланелеграфе) и называет цвета, знакомя таким образом детей с новым лексическим материалом.

Использование контекстного способа введения слова тем не менее предполагает последующее выделение его из контекста: учитель отчетливо и образцово проговаривает слово, а дети повторяют хором и индивидуально в опоре на коррекцию педагога.

Объяснение, которое дает учитель в отношении особенностей усваиваемой лексики, направлено на дальнейшее становление эталона употребления ЛЕ и призвано обратить внимание детей на те трудности, с которыми дети могут столкнуться при ее употреблении или понимании на слух. Очень часто этот под-этап, к сожалению, выпадает при введении лексики, и объяснение часто состоит всего лишь из двух действий педагога: показа предмета и называния его по-английски. Вместе с тем известно, что если человек не осведомлен об особенностях того или иного слова, он их не слышит и, следовательно, не учитывает. Так, дети не воспринимают и не осознают различия в словах, например, it — eat, cheeks — chicks, mouse — mouth, shorts — shirt, walk — work, thin — think — thing, etc. и используют одно усредненное оюво. Поэтому так важно охарактеризовать особенности звуковой формы слова: отметить наличие сложных звуков или звукосочетаний и сравнить их с аналогичными, обратить внимание на долготу или краткость гласных, влияющих на смысл слова, напомнить основные закономерности произнесения согласных на конце слова и т. д.

Особое значение этот подэтап имеет для предотвращения межъязыковой и внутриязыковой интерференции. Например, чтобы предотвратить «сползание» органов речи на привычный для родного языка уклад и снижение качества произношения, учитель сопоставляет английское слово banana с русским «банан» и подчеркивает различия в звучании данных слов, несмотря на большое сходство. Слово parrot учитель может сравнить со словом carrot, показать, что английское слово autumn по своему первому звуку похоже на русское «осень».

В целом здесь могут быть попользованы любые пояснения, которые в краткой и доступной для детей форме помогают им осознать наиболее существенные признаки новых лексических единиц и отграничить их от аналогичных явлений родного и иностранного языков.

Одновременно и в тесной взаимосвязи с введением и объяснением осуществляется семантизация новых лексических единиц. Как указывают А. Д, Климентенко и А. А. Миролюбов, способы семантизации лексики могут опираться:

— на синтагматические связи лексических единиц, т. е. на указательную силу контекста (в составе словосочетания, предложения, группы предложений или текста);

— на парадигматические связи лексических единиц (в сопоставлении с синонимами, антонимами, однокоренными словами) : The mouse is small. — The cow is big. This bird is black. — This bird is white;

— на логические связи лексических единиц (дефиниция, расширенное толкование, описание);

— на межъязыковые связи лексических единиц (перевод): Milk — is white water that cows make. Babies and cats like it very much. We drink it in the morning;

— на экстралингвистическую направленность лексических единиц, отнесенность к денотату (предметная, картинная наглядность; жесты, указания, мимика; ситуация) [4].

Выбор способа семантизации зависит от особенностей усваиваемых лексических единиц. Если слово называет предмет или явление, которое может быть представлено с помощью иллюстративной или предметной наглядности, то, конечно, целесообразно использовать красочные картинки и игрушки. Если центр смысловой структуры слова составляет понятие, то помочь осознать его смысл может определение, используемое в сочетании с контекстом высказывания, например: Food — things that people and animals eat, such as vegetables, fruit, fish and meat.

Стедует отметить, что введение, объяснение и семантизация должны применяться в условиях активной работы с детьми и быть направлены на снятие трудностей, которые могут затормозить развитие лексических навыков.

Этап ознакомления с новой лексикой завершается тренировкой детей в понимании и/или употреблении новых слов. Для этой цели достаточно использование одного упражнения, обеспечивающего детям практику в элементарном репродуцировании слов, возможно, назывании предметов в отрыве от контекста. Например, после введения новых слов по теме «Фрукты и овощи» можно предложить детям назвать три самых любимых и нелюбимых фрукта (овоща).

2. СТЕРЕОТИПИЗИРУЮЩЕ-СИТУАТИВНЫЙ ЭТАП

Основная цель данного этапа — обеспечить формирование таких качеств лексических навыков, как автоматизированность или жесткость, следовательно, его содержание — различные упражнения, имеющие лексическую или лексико-грамматиче-скую направленность. Формирование стабильных и устойчивых навыков требует времени, поэтому данный этап не ограничивается рамками одного занятия, как это имеет место на ознакомительном этапе, а охватывает в среднем около 3-5 занятий.

Продуктивное употребление лексических единиц и сочетаемость

Упражнения на называние лексических единиц

1.  Назовите три ваших любимых слова по теме.

2.  Назовите ваши любимые игрушки (фрукты, овощи, продукты и т. п.).

3.  Назовите лишнее слово в ряду данных.

Упражнение на замену русских слов в английском предложении

Незнайка на уроке

Незнайка плохо выучил урок. (Поэтому в его домашнем задании по английскому языку часто встречаются русские слова. Помогите Незнайке выполнить упражнение хорошо и получить пятерку.

Упражнение на подбор к данным словам антонимов, ассоциируемых слов, звукоподражательных слов

Каталог феи Динь-Динь

Фея Динь-Динь (Tinkerbel!) вместе со своими подругами составляет каталог природы. Какие предметы они запишут в раздел зеленого (желтого, красного и т. д.) цвета? Какие предметы могут быть зелеными? (green — leaves, cucumbers, colour, watermelon; yellow — leaves, autumn, sun, duck, dress)

Сегодня у Котопса все не ладится с самого утра. Кот и пес поссорились и теперь постоянно спорят друг с другом: если кот скажет fine weather, то пес ему возразит bad weather. Угадайте, что говорил кот, если пес говорил: warm weather, white flowers, green leaves, big apple, sweet crackers, light hair, etc.?

Old McDonald Had a Farm

После исполнения песенки педагог предлагает детям вспомнить, какие звуки произносят английские животные: a cat can meow, a dog can bark, a pig can grunt, a duck can quack, a cow can moo, a horse can neigh, a bear can roar, a mouse can peep, etc.

Упражнения на установление соотношения между видовыми и родовыми понятиями

Игра (хорошо известная детская игра, в которую играют русские дети) проводится в парах. Дети, кидая по очереди друг другу мяч, произносят по слову фразу «I know five names», и затем следующий, кому выпала очередь говорить, загадывает обобщающее слово, например, toys. Другой ребенок начинает перечислять игрушки: a doll, a ball, a truck, a teddy-bear, a balloon — и кидает мяч. Тот, кто ловит, считает количество названных предметов, и затем игра повторяется без остановки, что приводит к смене очереди. Теперь обобщающее слово загадывает другой ребенок.

Можно играть иначе: к названным конкретным примерам нужно подобрать обобщающее слово.

Поле чудес

Игра проводится как соревнование между отдельными участниками или командами. Ведущий (педагог) задает вопросы, направленные на подбор к обобщающим словам соответствующих им слова с конкретными значениями (в качестве опоры могут использоваться предметные картинки): What vegetables do you know?

Упражнение на расширение

Игра проводится по цепочке: a cold day, a cold windy day, a cold windy winter day, a cold sunny winter day. Дети могут быть разделены на команды. Команда, назвавшая наибольшее количество вариантов, получает баллы.

Рецептивное усвоение лексических единиц (упражнения на узнавание)

Упражнения на дифференциацию (различение)

1.  Прослушайте предложение и определите, сколько в нем слов.

2.  Прослушайте предложения, которые очень похожи (отличаются друг от друга только одним новым словом или изменением в грамматической структуре). Догадайтесь, что они означают. (It is a green tree. — It is a green leaf. / It is a big ball. — It is a big doll. / Cats like milk. — A cat likes milk. / I have a toy. — I have toys.)

3. Прослушайте предложение и назовите слова, которые исчезают из него при каждом последующем произнесении (предложение постепенно сокращается): Жил-был мальчик. Звали его Джим. У него было много игрушек. Послушайте каких. Jim has got many toys: a brown bear, a green plane and a red balloon. Однажды злая волшебница заколдовала его игрушки: она перечисляла их, но на одну меньше, и каждый раз одна из игрушек пропадала. Попробуйте определить, что пропало у Джима, когда волшебница сказала так: Jim has got many toys: a brown bear, a green plane. Если дети затрудняются, то преподаватель произносит два предложения последовательно — одно за другим.

4. Прослушайте предложение и назовите слова, которые добавляются в нем (предложение постепенно удлиняется). Упражнение выполняется вслед за предыдущим — преподаватель предлагает детям помочь Джиму и расколдовать его игрушки. Преподаватель и дети вместе произносят пары предложений и каждый раз определяют, что добавилось.

5. После двукратного прослушивания группы предложений укажите предложение, пропущенное диктором при повторном чтении. (This is a monkey. It is brown. The monkey likes bananas.)

Упражнения на идентификацию (сличение)

1.  Послушайте слова и хлопните в ладоши, если услышите заданный звук.

2.  Помогите Мальвине навести порядок и расставить игрушки на полках. Поставьте игрушки в той последовательности, в которой они звучат.

3. Теперь Мальвина хочет проверить, стоят ли следующие игрушки на полках. Найдите в ряду предметов тот, который она назовет.

4.  Человек-паук ищет себе помощников — самых быстрых и самых внимательных. Для того чтобы пройте конкурс, определите, в каком предложении говорится о множестве предметов, а в каком — только об одном, и поднимите соответствующие карточки — модели множественного и единственного числа. (Jane has got three dolls. /The mouse is little. / I like plums. / This boy can swim.) Выбираются победители первого тура.

5.  Второй тур конкурса (в котором принимают участи также все дети) включает следующее задание: запомните слово и найдите в предложении слово, противоположное ему по значению. (Black — My cat is white. / Big —This little puppy iikes to play.)

6. Белоснежка написала писомо Алёнушке. Она не знает английского языка и поэтому обратилась за помощью к мудрому филину. Послушайте и проверьте, правильно ли филин перевел английские предложения, и найдите ошибки.

7.  Царь зверей Лев созвал всех своих подданных-животных на совет. С помощью карточек с цифрами и животными отметьте, сколько и какие животные смогли прийти. Назовите числа, прозвучавшие в тексте.

8. Требуется помощь ворону — главному редактору Лесной газеты. Он пишет статьи. Помогите ему из трех вариантов подобрать лучшее предложение для статьи о погоде (об обитателях, о цветах и т. д.).

9. Кощей Бессмертный загадал Ивану-царевичу загадку, сумеет отгадать — найдет Василису Прекрасную. Да задача-то непростая — на английском языке надо назвать из загадки все слова, рассказывающие о красоте Василисы Прекрасной (относящиеся к теме «Внешность»).

10. Снежная королева и фея Осень решили посоревноваться, кто из них красивее природу принарядит. Одна взмахнула волшебной палочкой, а затем и другая. Послушайте описание и угадайте, какая была первой, какая — второй. (Послушайте текст, скажите, какой из данных тем он соответствует.)

3. ВАРЬИРУЮЩЕ-СИТУАТИВНЫЙ ЭТАП

Для дальнейшего формирования речевых лексических навыков и их развития и совершенствования используются речевые или коммуникативные упражнения. Как правило, это задания, требующие творческого применения изученного языкового и речевого материала в реальных условиях общения. Чаще всего преподаватель организует общение в различных ситуациях, с тем чтобы обеспечить «выход лексического материала в речь», т. е. его использование в аудировании, диалогической и монологической речи.

Именно на данном этапе происходит становление такого качества навыка, как гибкость, лабильность, обусловливающего способность к переносу. Задача педагога — создать условия, чтобы дети могли самостоятельно применить усвоенный материал в новых ситуациях общения. С этой целью рекомендуется создавать аналогичные ситуации, в которых меняются участники общения и обстановка, но содержание речи во многом продолжает оставаться неизменным. Например, можно раздать детям игрушки и предложить от лица игрового персонажа познакомиться друг с другом и пригласить к себе в домик. Примерный диалог:

— Hello! Who are you?

— Hello! I'm a grey hare. Who are you?

— I'm a little mouse.

— Please, let me In!

— Come in, grey hare!

Впоследствии педагог организует проведение драматизации сказки «Теремок», в которой помимо традиционных персонажей могут фигурировать и другие животные. При этом создается аналогичная ситуация, а содержание речи может быть незначительно изменено. Попадая в несколько иную, но вместе с тем похожую ситуацию, дети получают возможность приобрести опыт самостоятельного использования лексических средств в процессе общения. Дальнейшее развитие и совершенствование лексических навыков продолжается при работе над другими темами, в ходе изучения которых ранее усвоенные лексические единицы комбинируются с новыми словами в процессе говорения и аудирования иноязычной речи.

ЛИТЕРАТУРА

1. Беляев Б. В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1965.

2. Вронская И. В. Обучение лексике английского языка детей старшего дошкольного возраста // Детский сад: теория и практика. 2012. № 8. С. 60-69.

3. Глухое Б. А., Щукин А. Н. Термины методики преподавания русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1993.

4.  Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе / Под ред. А. Д. Климентенко, А. А. Миролюбова. М.: Педагогика, 1981.

5. Пассов Е. И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Русский язык, 1989.

ВОПРОСЫ ЫЗАДАНИЯ

1. Раскройте психологические основы обучения лексике иностранного языка.

2. Дайте определение лексического навыка. Из каких операций слагается продуктивное владение словом?

3. Каковы отличительные особенности рецептивного владения словом?

4.  Какова цель такого этапа, как введение лексики? Укажите два основных способа введения новых лексических единиц.

5. Объясните, какие методические задачи призваны решить объяснение и семантазация новой лексики.

6.  Перечислите основные способы семантизации лексики. Объясните, от чего зависит выбор того или иного способа.

7. Укажите, на что направлены упражнения, используемые на стереотипизи-рующе ситуативном этапе формирования лексических навыков. Приведите примеры упражнения каждого типа.


 
 
Мой индивидуальный словарный запас
Как составить график работы для операторов call-центра?
Как составить график работы для таксистов?